Особенности  произношения  английских звуков

 

 Помимо трудностей, вызываемых расхождением между написанием и произношением слов, существуют чисто произносительные трудности, обусловленные различиями в артикуляции, характере уклада и движений органов речи, различиями в произносительных привычках. В английском языке существуют звуки, совершенно не имеющие никаких соответствий в русском языке, а также звуки, хотя и сходные, но отличающиеся в той или иной степени.

 Английская артикуляция характеризуется следующими особенностями:

  - выдыхаемый воздух подается краткими отрывистыми порциями в отличие от русской плавной, напевной манеры произношения;

 - язык больше оттянут назад, его спинка распластана, кончик языка при произнесении согласных звуков располагается вертикально к плоскости нёба, в отличие от русской манеры артикуляции, когда он прилегает к зубам всей передней частью;

 - верхняя губа слегка растянута, как при улыбке, углы губ неподвижны, губы не выпячиваются и сильно не округляются, как в русском языке.

 

 При изучении английского произношения, следует обратить внимание на следующие три особенности, отличающие его от русского произношения:

Гласные звуки. В английском языке различают долгие и краткие гласные звуки (фонемы) - это явление, незнакомое русскому языку. Например: сколько ни удлиняй гласную "о" в слове "кошка" - смысл от этого не изменится.

 В английском языке следует строго соблюдать это различие, от долготы гласной зависит смысл слова, например:

 port [pɔ:t]  порт  -  pot [pɒt]  горшок

 sheep [ʃi:p] овца  -  ship [ʃip] корабль

 fool [fu:l]  дурак  -  full [ful] целый, полный

 

Согласные звуки. В русском языке принято "оглушать" конечные звонкие согласные, вместо них произносить соответствующие глухие, например: хлеб произносим как [хлеп], флаг - как [флак], лев - как [леф]. В английском языке конечные звонкие согласные "оглушать" нельзя, так как это приводит к изменению значения слова:

 bed [bed] кровать  -  bet [bet]  пари

 bad [bæd]  плохо   -   bat [bæt] летучаямышь

 had [hæd]  имел   -   hat [hæt]  шляпа

 

 Эта ошибка так же недопустима, как замена звонкого согласного глухим перед гласным в русском языке (например, в слове "дочка" заменить [д] на [т] , то получится "точка"; "жар- шар").

 Согласные звуки. Другой особенностью русского языка является смягчение согласных (палатализация), когда наравне с твердыми согласными существуют соответствующие мягкие, что имеет словоразличительный характер: кон - конь, вес - весь. В английском языке согласные не смягчаются и всегда произносятся твердо. Произнося русское "люблю", англичанин произнесет "лублу".